Les Misérables – C’est pour demain – Lyrics
Happy New Year to all my Dear Followers – Emilie 🙂
VALJEAN:
Je ne pars plus seul
Je suis heureux
J’ai revu ton sourire
Maintenant je peux mourir
Seul = alone
Heureux = happy
Sourire = smile
Mourir = to die
COSETTE:
Vous vivrez papa, vous allez vivre
Moi je veux que vous viviez, entendez-vous!
Vous vivrez = you will live
Je veux = I want
Entendez = hear
VALJEAN:
Oui, Cosette défends-moi de mourir
J’essaierai d’obéir
Sur cette page j’ai confessé mon âme
Des secrets que tu voulais connaître
C’est l’histoire de celle qui t’a tant aimée
Et qui t’a confiée à moi avant de disparaître
Obéir = to obey
J’essaierai = I will try
Ame = soul
Connaître = to know
L’histoire = the story
Disparaître = disappear
FANTINE:
Prends ma main délivrée de tes chaînes
Qu’elle te guide vers le bonheur suprême
Dieu tout-puissant pitié, pitié pour cet homme
Ma main = my hand
Chaînes = chains
Dieu = god
Puissant = powerful
Pitié = pity
Homme = man
VALJEAN:
Pardonne-moi mes péchés et accueille-moi dans ton royaume
FANTINE, ÉPONINE:
Prends ma main et viens vers sa lumière
Prends l’amour qui brille quand la vie s’éteint
VALJEAN, FANTINE, ÉPONINE:
Et garde en toi les mots de ta prière:
“Qui aime son prochain est plus près de Dieu sur la terre”
Pardonne-moi = forgive me
Mes péchés = my sins
Accueille-moi = welcome me
Royaume = kingdom
Lumière = light
S’éteint = switched off
Prière = prayer
CHOEURS:
À la volonté du peuple dont on n’étouffe jamais la voix
Et dont le chant renaît toujours et dont le chant renaît déjà
Nous voulons que la lumière déchire le masque de la nuit
Pour illuminer notre terre et changer la vie
Il viendra le jour glorieux où dans sa marche vers l’idéal
L’homme ira vers le progrès du mal au bien du faux au vrai
Un rêve peut mourir mais on n’enterre jamais l’avenir
La volonté = the will
Le peuple = the people
La voix = the voice
Le chant = the song
Renaît = rebirth
Le masque = the mask
La nuit = the night
Glorieux = glorious
Le progrès = the progress
Le faux = the false
Le vrai = the truth
Joignez-vous à la croisade de ceux qui croient au genre humain
Pour une seule barricade qui tombe cent autres se lèveront demain
À la volonté du peuple un tambour chante dans le lointain
Il vient annoncer le grand jour et c’est pour demain
Joignez-vous à la croisade de ceux qui croient au genre humain
Pour une seule barricade qui tombe cent autres se lèveront demain
À la volonté du peuple un tambour chante dans le lointain
Il vient annoncer le grand jour et c’est pour demain
C’est pour demain!
Demain = tomorrow
La croisade = the crusade
Le genre humain = the human kind
Le lointain = far away
Le grand jour = the big day
Un tambour = a tambourine
English version of this song – “On my own” Les Misérables
Even though it’s from the same musical, the lyrics have nothing to do!!
But I wanted to share this incredible song because I love it so much!!
Happy New Year!!
I wish you a lot of courage, persistence and pleasure on that journey to learn French
Associate your Learning Process with your Passions as much as you can
So you can learn for a long time and find deep satisfaction in it