“Preferred pronouns” >> cette étrange question posée dans un questionnaire…

Je remplissais un questionnaire d’entrée dans un programme de coaching en ligne aujourd’hui et on m’a posé une question que je ne comprenais pas. Après m’avoir demandé ma date de naissance, on m’a demandé mes “pronoms préférés”…

I was filling out an entry questionnaire for an online coaching program today and was asked a question I didn’t understand. After asking me my date of birth, I was asked for my “preferred pronouns”…

Ok, je ne comprends pas ce que ça peut vouloir dire mais je décide de taper “Preferred pronouns” dans Google pour voir à quel sujet ça se réfère.

Ok, I don’t understand what that could mean but I decide to type “Preferred pronouns” into Google to see what it refers to.

Et là, je tombe sur une explication qui m’éclaire sur la raison de cette question.

And then I come across an explanation that sheds light on the reason for this question, here it is:

The most commonly used pronouns are “he, him, his” and “she, her, hers.” People who are transgender, nonbinary, or gender nonconforming may choose to use pronouns that don’t conform to binary male/female gender categorizations, such as “they, them, theirs.”

Les pronoms les plus couramment utilisés sont “il, lui, son” et “elle, elle, ses”. Les personnes transgenres, non binaires ou non conformes au genre peuvent choisir d’utiliser des pronoms qui ne se conforment pas aux catégories binaires de genre masculin/féminin, comme “ils, elles, leurs”.

Et Wikipédia ajoute :
Les pronoms de genre préférés ou les pronoms de genre personnels sont l’ensemble des pronoms qu’un individu souhaite que les autres utilisent afin de refléter son identité de genre.

And Wikipedia adds:
Preferred gender pronouns or personal gender pronouns are the set of pronouns that an individual wants others to use in order to reflect their gender identity.

Donc en résumé, on te demande si, même si tu es une femme, tu préfères que l’on s’adresse à toi avec des pronoms masculins ou inversement car on te reconnaît le droit de choisir cela et on demande à la société et donc aux gens de le respecter en t’appelant de la manière dont tu souhaites être appelé.

So in short, we ask you if, even if you are a woman, you prefer to be addressed with male pronouns or vice versa because we recognize your right to choose this and we ask society and therefore people to respect it by calling you the way you want to be called.

Intéressant, non ?

Je me suis demandée encore combien d’années allait-on mettre à arriver à ce niveau de respect de l’humain en France ?

I wondered how many more years it would take to reach this level of respect for human beings in France?

Ecoutez l’épisode de podcast en anglais sur ce sujet :

Subscribe to get access

Grâce au soutien de ma communauté, je voyage dans les pays anglo-saxons et je vous raconte tout !

Thanks to the support of my community, I travel to English-speaking countries and tell you all about it!

Sorry! This product is not available for purchase at this time.

One thought on ““Preferred pronouns” >> cette étrange question posée dans un questionnaire…

  1. To understand a person with needs to understand people let them be themselves love trust dignity respect would like to hear from you.

    Like

Leave a reply to Richard Cavill. Cancel reply