To Learn French or English
sharing about Intercultural Differences: Contact me
Qui était réellement la “Dame de Fer” ?
Des émeutes de Brixton et Liverpool à la promotion d’un “capitalisme populaire”, en passant par la grande grève des mineurs, un portrait des années Thatcher, qui marquent l’irruption du néolibéralisme en Europe.
From the Brixton and Liverpool riots to the promotion of “popular capitalism,” passing through the major miners’ strike, a portrait of the Thatcher years, which mark the emergence of neoliberalism in Europe.
Issue d’une famille de petits commerçants, Margaret Thatcher a grandi portée par la croyance en la responsabilité individuelle. Séduite par les idées néolibérales des économistes Friedrich Hayek et Milton Friedman, elle s’est évertuée à en appliquer les recettes afin d’amener le vieux monde de l’après-guerre vers un “capitalisme populaire” censément moderne et salvateur.
Coming from a family of small shopkeepers, Margaret Thatcher grew up imbued with a belief in individual responsibility. Seduced by the neoliberal ideas of economists Friedrich Hayek and Milton Friedman, she endeavored to apply their recipes to bring the old post-war world towards a supposedly modern and salvational “popular capitalism.”
Elle s’engage dans les années 1950 au sein du Parti conservateur et devient députée en 1959, puis ministre de l’Éducation en 1970. C’est dans le contexte tendu des deux chocs pétroliers de 1973 et 1979, où explosent chômage et inflation, que Margaret Thatcher est élue Première ministre en 1979, convaincue du bien-fondé des solutions proposées par les néolibéraux pour sortir de la crise économique majeure dans laquelle le Royaume-Uni plonge de manière dramatique.
She joined the Conservative Party in the 1950s and became a Member of Parliament in 1959, then Minister of Education in 1970. It was in the tense context of the two oil shocks of 1973 and 1979, where unemployment and inflation skyrocketed, that Margaret Thatcher was elected Prime Minister in 1979. She was convinced of the validity of the solutions proposed by neoliberals to emerge from the major economic crisis in which the United Kingdom was plunging dramatically.
Ses trois mandats sont rythmés par d’innombrables moments de tension : émeutes urbaines de 1980-1981, grande grève des mineurs de 1984, attentats de l’Armée républicaine irlandaise (IRA), guerre des Malouines… Pour y répondre, son équipe de communication lui façonne une image de dame de fer inoxydable.
Her three terms in office were punctuated by countless moments of tension: urban riots in 1980-1981, the major miners’ strike of 1984, attacks by the Irish Republican Army (IRA), the Falklands War… In response, her communication team crafted an image of her as an unyielding Iron Lady.
Sa politique aura des conséquences d’une sidérante brutalité, comme en témoignent la répression des grévistes et la mise à mort des syndicats, le sort du nationaliste irlandais Bobby Sands, tout juste élu au Parlement et qu’elle laissera mourir en prison d’une grève de la faim, comme neuf autres de ses compagnons, sans oublier l’accroissement d’extraordinaires inégalités sociales dont le Royaume-Uni n’est toujours pas sorti aujourd’hui.
Her policies had consequences of staggering brutality, as evidenced by the repression of strikers and the dismantling of unions, the fate of Irish nationalist Bobby Sands, who had just been elected to Parliament and whom she allowed to die in prison from a hunger strike, along with nine of his comrades, not to mention the increase in extraordinary social inequalities from which the United Kingdom has still not emerged today.
Ding Dong the Witch is Dead!
“Ding dong! The witch is dead” (“La sorcière est morte”) ! C’est avec cette chanson tirée du film Le magicien d’Oz que des milliers de Britanniques ont célébré dans la rue la nouvelle de la disparition de Margaret Thatcher, le 8 avril 2013.
“Ding dong! The witch is dead” (“La sorcière est morte”)! It is with this song from the film “The Wizard of Oz” that thousands of Britons celebrated in the streets upon hearing the news of Margaret Thatcher’s passing on April 8, 2013.
À travers les interventions d’économistes, de personnalités politiques et publiques de sensibilités diverses, Guillaume Podrovnik brosse un portrait fouillé de cette figure politique majeure de l’histoire européenne et mondiale moderne, narré par l’humoriste Guillaume Meurice qui laisse ici place à ses talents de conteur.
Through the contributions of economists, politicians, and public figures of various persuasions, Guillaume Podrovnik paints a detailed portrait of this major political figure in European and global modern history, narrated by comedian Guillaume Meurice, who here showcases his storytelling talents.
En images d’archives, le film revient sur les interventions les plus emblématiques de la femme d’État, se questionne sur l’absence d’alternative à sa politique, ainsi que les charges contre l’Union européenne qui ont contribué à sa perte… : et, selon les intervenants et historiens interrogés dans ce documentaire, au Brexit.
Through archival footage, the film revisits the most emblematic interventions of the stateswoman, questions the absence of alternatives to her policies, as well as the criticisms against the European Union that contributed to her downfall…: and, according to the speakers and historians interviewed in this documentary, to Brexit.
Alors que les préceptes politiques de Margaret Thatcher, brutaux à l’égard des classes populaires, ont infusé dans l’ensemble de la classe dominante européenne, le documentaire explore son héritage douloureux : l’avènement de la dérégulation financière et le triomphe du néolibéralisme.
While Margaret Thatcher’s political precepts, which were brutal towards the working classes, have permeated throughout the European ruling class, the documentary explores her painful legacy: the rise of financial deregulation and the triumph of neoliberalism.
Source : Arte TV
